История создания манги: как создавались персонажи

admin Рубрика: Сейлор-Мун
0

О том, как придумывались и прорабатывались персонажи для манги и аниме, Наоко Такэути подробно рассказывает в своих интервью:

«А: «Сейлор Мун» полна символов и элементов, заимствованных из западных, восточных и, особенно, из христианских традиций и мифологии. Как Вы пришли к этому?
Н: Когда стало ясно, что мы на базе «Сейлор Ви» хотим сделать новую, более обширную и более богатую героями историю, я пошла в библиотеку и собрала книги по астрологии, мифологии и т.п. — я и без того очень интересуюсь эзотерикой, и это было великолепно, что я могу привнести свое хобби в свою работу. Я отыскала то, что показалось мне подходящим, и потом добавила еще немного своих фантазий.

А: Выдумывали ли Вы своих героинь так, чтобы каждая оптимально подходила к «ее» элементу и знаку Зодиака, или вы и самого начала представляли себе их характеры именно такими?
Н: Немного и от того и от другого. Обычно я придумываю сначала сопровождающие детали — внешний вид, кто какие блюда любит, какой вкус и стиль в одежде предпочитает и т.д. И потом какие-нибудь характерные особенности, например, что Усаги часто плачет. И потом я уже занимаюсь уточнением оставшихся черт характера, например, теми, которые соответствуют Знаку Зодиака или группе крови, чтобы общая картина была более правдоподобной. Конечно, при этом должно учитываться насколько продукция будет соответствовать запросам и состояние рынка. Нельзя делать просто то, что тебе вдруг захотелось. То, чего хочет публика, на тот момент были истории с большим количеством симпатичных и дружелюбных девочек — немного сексуальных, немного агрессивных и в то же время немного нуждающихся в защите. По возможности каждый зритель должен найти героя, который ему нравится или с которым он может себя сравнить. И темы, которые затрагиваются, тоже должны быть понятны читателям, такие как дружба, любовь и т.д.

А: Являются ли Сейлор-Воины чисто придуманными «продуктами производства» или они в какой-то степени списанные с реальных людей — друзей, знакомых и т.д.?
Н: Конечно! Ни один из моих друзей или знакомых не застрахован от того, чтобы не послужить примером для какого-либо из моих манга-персонажей. Но в то же время я никогда не копирую людей полностью, скорее определенную черту характера или образ мышления…

А: Это значит, что не стоит ожидать, приехав в Токио, на каждом шагу встречать характеры персонажей Сейлор Мун…
Н: *смеется* Совершенно нет, хотя некоторые места вам могут показаться знакомыми, но конечно Усаги и ее подруги не только чистая выдумка. Я просто взяла черты характеров реальных японских девочек нашего времени — их интересы, их представления, их мысли — все это немного переработала и перемолола так, чтобы зрители могли узнать что-то сразу, а о чем-то еще подумать. например, сейчас очень в моде, чтобы девочки вели себя чересчур по-детски и были очень сладенькими. Плакса Усаги — пародия на эту моду.

(…)А: На самом деле, почему в манге так много женских персонажей?
Н: Это просто вопрос вкуса — я намного охотнее рисую девочек. Конечно, я не буду утверждать, что я не люблю мужчин *смеется*, но несравнимо больше удовольствия мне доставляет рисовать женщин. Мой редактор тоже давно давит на меня, что я должна рисовать больше красивых юношей, ведь это все-таки манга для девочек…»[1]

(…)А: То, что Вы упоминаете в манге Вашего редактора, Оса.Пи, лучший пример того, что вы используете своих знакомых в манге…
Н: Лучший, но не типичный — мои манги часто полны упоминаний о моих знакомых, которые не найдет никто, кто этих знакомых не знает — например, второстепенные герои, которые постоянно кого-то напоминают, или выражения, которые характерны для определенных людей… Оса.Пи скорее появляется в заметках на полях. Одно время у него была даже собственная рубрика, которая пользовалась успехом у читателей. Я все время рисовала его как маленькую свинку…

На вопрос о своих любимых героях Наоко в своих интервью отвечает по-разному:

А: Есть ли у вас любимый герой?
Н: Ну, в Японии Харука — Сейлор Уран — самая любимая, на втором месте Ами — Сейлор Меркурий. Также много маленьких девочек, которые мечтают о принцах и принцессах, подняли рейтинги Эндимиона и Селенити. Но я сама всех своих героев люблю одинаково. [2]

Вопрос: С каким сейлор воином вы себя более всего отождествляете?
Ответ:
В каждой из десяти воинов присутствует часть меня. В зависимости от обстоятельств, каждая из воинов говорит моим голосом. Нет персонажа, которого бы я ощущала наиболее на себя похожим, нет.[3]

Вопрос: Если бы вы были одной из сейлор воинов, кем бы вы были и почему?
НТ: Я бы была Сейлор Мун, потому что когда я создавала персонаж, она была близка моей личности. [4]

Вопрос: Выберите своего любимого персонажа, кроме Усаги.
Такеучи: Мне нравится Сейлор Ви, потому что я ее выдумала первой из всех пяти Воительниц. Еще мне нравится Такседо Маск.[5]

Несмотря на эти противоречия в ответах, можно сказать, что в каждом из них есть доля правды. С одной стороны, в каждом персонаже присутствует часть души художницы: Макото так же хорошо готовит, Мамору – идеальный мужчина для Наоко, Мичиру  — тоже художник, того же знака зодиака, с такими же волнистыми волосами и символами (цвет морской волны, камень аквамарин), как у автора, Хотару так же как Наоко, коллекционирует лампы, а Ами, Хотару, Мамору хотят посвятить себя медицине, то есть они получается, коллеги Наоко Такэути. Рэй так же увлекается чтением манги и эзотерикой. Так же, как Харука, Наоко любит езду на быстрых автомобилях

Но безусловно, больше всего на автора похожи главные героини ее манги «Сейлор-Ви» и «Сейлор-Мун» — Это Минако Аино и Усаги Цукино. Когда Сейлор-Ви «перекочевала в «Сейлор-Мун» под именем Сейлор-Венеры, можно было заметить, как похожи эти героини. Неудивительно: ведь они обе списаны с автора манги и обе выражают то, что она хотела сказать своим произведением. Астрологический знак Наоко по китайскому календарю – кролик, что уже говорит само за себя, так как имя Усаги переводится как «кролик». Как и Усаги, Наоко родилась под знаком стихии воды, поэтому ее цветок (водяная лилия) и камни (лунный камень, аквамарин), как и у Усаги, связаны с Луной и водой. Любимый камень Наоко, жемчуг – также связан с Луной и водой. Среди ее любимых цветов – серебряный, аквамарин. Понятно, почему Наоко Такэути решила сделать главным воина Луны, а в костюме Сейлор-Ви так много намеков на лунную тематику.

Общее можно найти и в характере этих героинь и Наоко: Усаги и Минако любят поспать, безответственные, ленивые, небрежные, нерешительные, романтичные, нежные, чувствительные, общительные, простые, так же как и их создательница  одним из увлечений Усаги, как и Наоко, является шоппинг, а мечтой – быть хорошей женой.

Даже имена родителей и брата Усаги в аниме и манге – это имена настоящих родителей и младшего брата Наоко!

Но, как уже говорилось, не одна Наоко влияла на  конечный результат. Большой вклад внес и редактор журнала Накаёси Фумио Осано, которого Наоко называла Оса Пи. Он не только придумывает форму воинов в матросках и появляется на полях в манге, но и влияет на развитие сюжета манги. Например, в первом томе манги Джедайт должен был стать священником, но Оса. Пи это не очень понравилось, поэтому, в той главе, где дети исчезали вместе с автобусом, Джедайт стал водителем этого автобуса. Также в первом томе манги Наоко называет в честь него магазин, которым владеет мама Нару, («Ювелирный магазин Оса. Пи»). Любимым его персонажем была Ами Мидзуно.

«В большинстве своем, отношения между художницей и редактором довольно напряженные. Редактору хочется, чтобы все было побыстрее нарисовано, а для художницы — слишком много возникает ограничений. Однако, похоже, что Наоко Такеучи и Оса. Пи друг друга хорошо понимают, потому что Наоко постоянно благодарит его за поддержку и терпение.»[6]

Итак, в феврале 1992 года в журнале «Nakayoshi Deluxe» вышла уже манга с теми героями, к под тем названием, к которым мы все привыкли: «Прекрасный воин Сейлор-Мун» («Bishoujo senshi Seramun».(в 1993 году Такэути получила за него награду издательства «Коданся» — Kodansha manga award).


[1] AnimaniA 30 — Выпуск 4/99 (Июль/Август 1999)
«Интервью с Наоко Такеучи».
стр. 50-53

[2] AnimaniA 30 — Выпуск 4/99 (Июль/Август 1999)
«Интервью с Наоко Такеучи».
стр. 50-53

[3] итальянский журнал «Карра» в сентябре 1996 года.

[4] Из Интервью на пресс-коференция для американских фанатов, устроенная американской компанией Mixx, выпустившей перевод манги СМ

[5] Интервью с Наоко Такэути и Кадзуко Тадано из немецкой версии tv-артбука «Nakayoshi Media Album: Sailor Moon». Перевод с немецкого — Ятеша

[6] www.sailorgalaxy.de Информацию подготовила Ятеша


Сайт yuki-onna.ru

« »

Ваш отзыв

Вы должны войти, чтобы оставлять комментарии.

Рекламные ссылки