Фамилия 天王 (тэнъ-о:) пишется двумя иероглифами. В «словаре японских имен и фамилий» не найдена.
天 тэн/уст. амэ – 1. небо, небеса
2. провидение
3. природа
4 .дэва, божество
王, как уже говорилось – «король».
Уран по японски — 天王星 (тэнн-о:-сэй) – «Звезда небесного короля», т .е. планета бога Урана.
Таким образом, дословно фамилия Тэнно переводится как «небесный король». Примечательно, что
фамилия почти созвучна слову 天の – «небесный». Что перекликается с фамилиями иннеров.
Слово 天王 в буддизме обозначает одного из четырех «небесных королей» 四天王
(си-тэнн-о:), четырех дэвов, хранителей сторон света. Именно так Наоко Такэути назвала и четырех верховных «демонов» Темного Королевства из первого сезона. Забавно, что один из ситэнно в Сейлор-Мун, Джедайт, чем то похож внешне на Харуку.
Кроме того, как 天王 может писаться слово 天皇 «японский император», которое произносится так же «тэнн-о:».
Так что фамилия Харуки по-настоящему «королевская». Ведь император в Китае так и назывался – Сыном Неба. Небо и императорская власть на востоке тесно связаны. Сам иероглиф «небо» можно разбить на два знака: «большой» 大 и «один» 一 или черту и он изображает большого человека, который держит на плечах небесный свод. Таким человекам в представлении древних, мог быть только царь.
Отсюда, наверное, мужественность, резкость Харуки, ее стремление к доминированию.
Имя はるか (ха-ру-ка) написано хираганой, но его смысл прозрачен Харука-(ни) по японски значит «далеко, вдалеке» и пишется иероглифом
遥 ё:/хару(ка) — далеко, вдалеке.
Этим же иероглифом пишется и имя Харука, которое может принадлежать как мужчине, так и женщине (вот почему девочки не могли догадаться, что Харука – девушка, когда только увидели ее. А так как в японском языке нет рода, то запутаться им было еще легче, так как неясно по речи, мальчик говорит или девочка)..
В этом случае имя хорошо сочетается с фамилией: получается небесная даль. И у меня сразу появляется ассоциация с образом Харуки, которая хочет «стать ветром»
Однако в книге «Имена собственные» приводится другое написание имени Харука 春歌
春 сюн/хару — весна
歌 ка/ута – песня, то есть «весенняя песня».Имен, оканчивающихся на 歌, довольно много.
Однако не имеет значения, как имя написано, это скорее может быть просто игра слов.
В этой же книге есть сведения о том, что имя Харука в 1995 году (как раз тогда, когда вышел третий сезон СМ с участием Харуки и Митиру) было третьим по популярности женским именем вЯпонии.[1]
[1] Фролова Е. Л. Имена собственные: учебное пособие. – М.: Муравей, 2004, с 97
Сайт yuki-onna.ru
« Аутеры 海王みちる Кайо Митиру »