О буддийских Ситэнно тоже уже была статья на darrkingdom.ru «Все о Ситэнно», но она затрагивает буддизм вообще, а не конкретно японский буддизм и японские реалии, и в ней есть некоторые неточности. Пока я искала влияние образов буддийских Ситэнно на эпитеты Ситэнно из «Кристалла», у меня получился самостоятельный обзор этой темы, который я и предлагаю вашему вниманию.
Слово «Ситэнно», помимо основного значения – название группы буддийских божеств, имеет в японском языке и переносные смыслы, которые тоже важно знать, рассматривая символику этих персонажей. По-японски это слово записывается иероглифами 四天王, означающих «Четыре небесных государя» и имеет следующие значения:
- Буддийский термин, общее название группы четырех воинственных богов-защитников, связанных с четырьмя сторонами света. В индийской мифологии они были подчиненными царя богов Индры (Шакры), а перекочевав в буддизм, стали защитниками буддийского закона. Им подчиняются различные демоны, и часто Ситэнно изображаются попирающими демонов или с демоническими слугами. В Японии их статуи обычно размещают по четырем углам залов в буддийском храме. Как правило, в японской иконографии они одеты в доспехи и вооружены. Подробнее о каждом из этих божеств и их соответствии Ситэнно из СМ см. ниже.
- Ситэнно стали уподоблять четверых самых выдающихся вассалов сёгуна в средневековой Японии. Впервые в истории Японии Ситэнно были названы вассалы Минамото-но Ёримицу: Ватанабэ Цуна, Саката Кинтоки, Усуи Садамицу и Урабэ Суэтакэ. О них и их господине складывались легенды как о великих усмирителях демонов.
- В японских шахматах сёги (название игры, что интересно, переводится как «игра генералов», а Ситэнно часто называют по–русски «генералами») – название одной из фигур. Тут вспоминаются слова Королевы Берилл из 10 серии «Кристалла», что Ситэнно были «пешками» в ее игре.
- «Ситэнно периода Хэйсэй» – так называют в кругах игроков японской настольной игры го четырех лучших игроков периода Хэйсэй (1989 — наше время). (Для обозначения игрока в го в японском языке используется слово киси «рыцарь» — то же самое, что и в эпитетах наших Ситэнно из «Кристалла»).
- В Sailor Moon Speculate (неавторизованном исследовании вселенной Сейлор Мун на японском языке) говорится следующее: «Ситэнно часто называют четверых главных лидеров школьных группировок. Их противостояние главным героям – традиционный штамп сёнэн-манги». Очевидно, что Наоко, придумывая врагов для первой арки, также использовала этот штамп. Он встречается и в некоторых современных аниме.
Теперь – подробнее о каждом из буддийских Ситэнно. Согласно буддийской картине мира, дворцы Ситэнно находятся по четырем сторонам горы Сумеру. Ее вершина, по некоторым источникам, соответствует Северному Полюсу (как и местонахождение Темного Королевства!), и на ней находится рай Индры – царя богов, которому подчиняются Ситэнно.
Буддийские Ситэнно делят между собой континенты, расположенные к северу, югу, востоку и западу от горы Сумеру. В манге они тоже отвечают за части света, но в современной терминологии: Джедайт отвечает за Дальний Восток, Нефрит – за Северную Америку, Зойсайт – за Европу, а Кунсайт — за Ближний Восток. Если посмотреть на карту мира, то Дальний Восток будет соответствовать востоку, Северная Америка – западу, Европа – Северу, а Ближний Восток – югу. Именно так и были мной подобраны соответствия Ситэнно из буддийского пантеона и манги.
То, что моя схема правильна, указывают некоторые другие черты Ситэнно, перечисленные в этой таблице. Указания на них будут даны в сносках.
Джедайт | Нефрит | Зойсайт | Кунсайт | |
Направление | восток | запад | север | юг |
Имя (санскрит) | Дхритарашт ра | Вирупакша | Вайшравана | Вирудхака |
Имя (яп.) | 持国天
Дзикокутэн |
広目天
Ко:мокутэн |
多聞天Тамонтэн,
毘沙門天 Бисямонтэн |
増長天
Дзо:тё:тэн (Дзо:дзё:тэн) |
Перевод имени | «поддерживающий страну». | «имеющий разные глаза», «имеющий неправильные глаза», трактуется как «обладающий необычными глазами» или «ясновидящий» | Вайшравана переводится как «сын бога Вишраваса» и восходит к имени его отца. Имя Бисямон представляет собой фонетическую запись санскритского Вайшравана, пришедшую в японский через китайский язык. Так как иероглифы в его имени могут расшифровываться как «хорошо слышащий», появилось другое его имя Тамонтэн (по иероглифам – «много слышащий»). | «большой», «рослый»[1].
|
Мантра | dhR | Vi | vai | vi |
Атрибуты | меч | жезл ваджра, веревка с металлическими крюками | булава и пагода, но утвержденной формы изображения нет. | Китайское копье и меч |
Подчиненные | пишачи (демоны, нападающие на людей, пожирающие их плоть и пьющие их кровь) и гандхарвы (духи музыканты). | наги и духи, вызывающие болезни у детей | якши[2] (может быть как добрым духом природы, связанным с лесами и горами, так и злым) и ракшасы (злые духи и людоеды)
|
преты – голодные духи умерших и кумбханда (духи, нарушающие спокойный сон и приносящие несчастья) |
Изображения на мандалах и т п | На «Мандале мира чрева»[3] у него красное лицо, в левой руке меч, правая с раскрытой ладонью лежит на поясе.
|
В старину (729-749 гг.) изображался записывающим что-то кистью в свитке, но с периода Хэйан (9-12 вв.) его стали изображать иначе.
В «Мандале мира чрева» у него красное лицо, в правой руке ваджра, левая лежит на поясе. Также иногда изображается с веревкой. |
На «Мандале Двух Миров» он держит в правой руке булаву, а в левой пагоду. В некоторых храмовых статуях изображается наоборот, либо же он держит копье с трезубцем в одной руке, а другая лежит на поясе. В тибетском буддизме изображается держащим мангуста, выплевывающего драгоценности.
|
На «Мандале мира чрева» у него красное лицо, в правой руке перед грудью он держит меч, левая с раскрытой ладонью лежит на поясе. Также иногда изображается с веревкой, а перед ним стоят слуги в виде демонов с мечами в обеих руках.
|
Расположение статуй в зале | Справа и спереди | Слева и сзади | Справа и сзади | Слева и спереди |
Китайский фольклор | белолицый, держит в руках лютню | с красным лицом, держит дракона. | с зеленым лицом, в правой руке держит зонт, а в левой –серебряную мышь[4]. | с синим[5] лицом и драгоценным мечом в руке. |
Дворец | Четырехъярусный Дворец Высокой Мудрости | Дворец Белого Серебра | Почитаемый небесный Дворец энергии воды | Южный Лазуритовый Дворец |
Континент | 東勝身州То:сёсинсю:
Восточный Сё:син |
西牛貨洲 Сайгокэсю:
Западный Гокэ |
北倶盧洲Хоккурусю:
Северный Куру |
南贍部洲Нансэмбусю:
Южный Сэмбу |
Из всех Ситэнно наиболее значимым в японском пантеоне является Бисямонтэн (Вайшравана), потому о нем мы поговорим отдельно. В индийской мифологии он считался воплощением покровителя богатства Куберы. В Индии он был богом богатства и практически не имел ассоциаций с воинственностью. Попав в Китай через Среднюю Азию, Вайшравана под именем Бисямона приобрел образ воинственного божества и стал почитаться как один из богов-хранителей Ситэнно и бог войны.
В Японии Бисямонтэн входит в число «семи богов счастья» и ему воздаются особые почести по причине его изначальной связи с богатством. Бисямонтэн – это его имя, когда его почитают как отдельное божество, когда же он один из Ситэнно, то его называют Тамонтэном.
В Японии Бисямонтэн не только обладает особой связью с богатством и благополучием. С 9 века во время новогодней церемонии изгнания несчастий изгонять эпидемии стал Бисямонтэн в паре с драконом. Потому к его функциям добавился еще и аспект изгнания болезней и несчастий.
Но как оказывается, Бисямон-Вайшравана не только в японском буддизме связывается с исцелением. Различные источники пишут: «Вайшравану почитают как Бодхисаттву, реализовавшего восьмую бхуми, защитника дхармы и правителя «Неба, Оберегающего Простых Людей от Травм» охраняющего живых существ в северной части мира саха и защищающего места, в которых проповедовал будда Шакьямуни…. В мире «Небес Оберегающих Простых Людей от Травм», перерождаются герои войны, защищавшие свою родину и отводившие беду от людей своей страны, квалифицированные хирурги, избавлявшии людей от физических страданий. Однако, несмотря на эти заслуги важнейшими условиями необходимыми для перерождения в мире «Небес Оберегающих Простых Людей от Травм», всё же является практика жертвования и соблюдения нравственных заповедей.»
Вот мы и нашли, откуда у Зойсайта – «рыцаря очищения и исцеления», соответствующего Бисямонтэну, такой эпитет. Также стоит заметить, что Комокутэн, соответствующий Нефриту – «рыцарю разума и покоя», в старину изображался со свитком и кистью.
Выводы
Итак, у нас получается, что эпитеты Джедайта, Нефрита и Кунсайта, скорее всего, произошли от магических свойств камней жадеита, нефрита и кунцита, а эпитет Зойсайта – от функций соответствующего ему Ситэнно в японских верованиях. Вполне логично, учитывая, что Ситэнно Зойсайта довольно популярен в японской мифологии и символически нагружен, в отличие от остальных, потому для их эпитетов и взяли их камни, а не образы богов.
[1] Кунсайт – самый старший из Ситэнно в СМ
[2] Одну из ём Зойсайта в аниме звали Яшей и она восходит к этому образу.
[3] «Мандала Мира Чрева» — одна из двух мандал японской школы эзотерического буддизма Сингон. Она является одновременно изображением Вселенной и человеческого сердца, а все буддийские божества и святые, изображенные на ней, являются эманациями Будды Дайнити, изображенного в ее центре. «Мандала Двух Миров» — это сочетание двух мандал школы Сингон, одной из которых является «Мандала Мира Чрева».
[4] Полосы на костюме Зойсайта в старом каноне – зеленого цвета. В старом аниме была серия, в которой Зойсайт боялся мышей.
[5] В костюме и образе Кунсайта много голубого цвета.
Сайт yuki-onna.ru
« Происхождение эпитетов Ситэнно из «Сейлор Мун Кристалл». Часть 1. Магические свойства минералов О камнях Ситэнно. Жадеит. »